СЛОВАРЬ ОБЩИХ ТЕРМИНОВ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ

Account of charges — Счет расходов
Act of God — Стихийное бедствиеAd Valorem — Ад валорем (по стоимости)Adjuster — ДиспашерAdvice of dispatch / Advice of shipment — Извещение об отправкеAffreightment — ФрахтованиеAir transport — Воздушный транспортAir waybill (AWB) — Авианакладная (воздушная накладная)Arrest — Арест, задерживатьAssessment of the dutiable value — Определение стоимости, облагаемой налогамиAverage bond — Аварийная гарантия, бондBale — Кипа, тюкBank draft — Банковский чек, драфтBareboat charter — Бербоут—чартерBay plan — План погрузки судовBill of exchange — ВексельBill of Lading (B / L) — КоносаментBonded warehouse — Таможенный складBorder — ГраницаBox rate — Ставка фрахта за контейнерBreak bulk agent — Агент по деконсолидации сборных отправокBroker — Агент-посредник, брокерBrokerage — Куртаж, брокерская комиссияBulk cargo — Насыпной, навалочный или наливной грузBunker Adjustment Factor B.A.F. — Поправочный коэффициент на бункер к ставке фрахтаBuyer — ПокупательCargo agent — Грузовой агентCargo insurance — Страхование грузовCargo manifest — Грузовой манифестCargo unit — Единица груза, грузовое местоCargo volume — Грузовой объемCarriage and Insurance paid to (CIP) — Перевозка и страхование оплачены до… (CIP Инкотермс)Carriage forward — С оплатой доставки получателемCarriage paid to (CPT) — Перевозка оплачена до… (СРТ)Carrier — ПеревозчикCartage — Автоперевозка, перевозка автотранспортомCash on delivery (COD) — Оплата при доставке, наложенный платеж, оплата после сдачи грузаCertificate of origin — Сертификат происхожденияCertificate of Shipment — Свидетельство об отгрузкеCession — Уступка, передача прав, переуступкаChamber of Commerce — Торговая палатаCharge (vb) — Грузить / погружать; грузCharges collect — Расходы подлежат оплате грузополучателемCharges for consignee’s account — Расходы за счет получателя. ПолучательCharges prepaid — Заранее оплаченные расходыCharter party — Договор морской перевозки, чартерClaim — Претензия, иск, требование, рекламацияClause Paramount — Общая статья чартераClearance — Очистка от пошлинCode of Practice — ОбычайCollection — Сбор, получение денег, совокупностьCombined Transport Operator (СТО) — Оператор смешанной перевозкиCombined transport — Смешанная перевозкаCommercial invoice — Коммерческий счет—фактураCommercial practice —Торговая практикаCommercial value — Коммерческая стоимостьCommission — Комиссия, поручение, вознаграждениеCommodities — ТоварыCommodity code — Товарный кодCommodity rate — Единая тарифная ставкаCommon carrier — Контрактный перевозчикCommon market — Общий рынокCompetition — КонкуренцияCompetitor — КонкурентComplaint — Рекламация, жалобаComplete delivery — Завершенная поставкаConcession — Уступка, концессияCondition — Условие, положение, состояниеConference — Конференция, картельное соглашениеConfirmation — ПодтверждениеCongestion surcharge — Надбавка к фрахту в связи со скоплением судов в портуConsignee — ГрузополучательConsignment — Отправка, груз, партия товараConsignment note — Транспортная накладнаяConsignor — ГрузоотправительConsolidated shipment — Сборная отправкаConsolidation — Организация сборной отправки, консолидацияConsolidator — Экспедитор, организующий сборные отправкиConsular invoice — Консульская фактураContainer terminal — Контейнерный терминалContainer yard — Контейнерный дворContamination — Загрязнение, порчаContents — СодержаниеContract — Договор, соглашение, контрактConvention — Конвенция, соглашение, договорConventional penalty — Установленная неустойка, штрафConversion rate — Обменный курсCost and Freight (CFR) — Стоимость и фрахт (CFR)Cost, Insurance and Freight (CIF) —Стоимость, страхтование, фрахт (CIF — Инкотермс)Costs and risks for consignee — Стоимость и риски на получателяCosts of production — Производственные издержкиCounterpurchase — Встречная (взаимная) сделкаCountry of destination — Страна назначенияCountry of origin — Страна происхожденияCover note — Временное свидетельство о страхованииCrane — Грузоподъемный кранCredit note — Кредитовое авизо, кредит—нотаCurrency — Валюта, деньги, обращениеCurrency Adjustment Factor C.A.F. — Валютный поправочный коэффициентCustoms —ТаможняCustoms agent /Customs broker — Таможенный агент/ таможенный брокерCustoms authorities — Таможенные органыCustoms clearance — Таможенная очисткаCustoms declaration — Таможенная декларацияCustoms duties — Таможенные пошлиныCustoms entry — Таможенная декларацияCustoms formalities — Таможенные формальностиCustoms house — ТаможняCustoms law— Таможенное законодательство, праваCustoms procedure — Таможенный режимCustoms tariff — Таможенный тарифCustoms union — Таможенный союзCustoms value — Таможенная стоимостьCustoms warehouse — Таможенный складDamage — Ущерб, вред, порча, авария, убытокDamage limitation — Ограничение убытковDangerous goods — Опасные грузыDangerous goods Declaration — Декларация об опасных грузахDangerous goods Note — Извещение об опасных грузахDate of issue —Дата выдачи; дата выпискиDate of maturity — Срок погашения; число, когда наступает срокDate of receipt — Дата полученияDate of shipment — Дата отправкиDead freight — Мертвый фрахтDead loss — Чистые убыткиDead weight —Полная грузоподъемностьDebit note — Дебетовое авизоDeck cargo — Палубный грузDeclarant — ДекларантDeclaration of the consignor — Декларация грузоотправителяDeclaration of origin — Декларация о происхожденииDeferment — ОтсрочкаDefinitive exportation — Окончательный экспортDelay — Задержка, опозданиеDelivered at frontier (DAF) — Поставка до границы (DAF)Delivered ex quay (DEQ) — Поставка с пристани (DEQ)Delivered duty paid (DDP) — Поставка с оплатой пошлины (DDP)Delivered duty unpaid (DDU) — Поставка без оплаты пошлины (DDU)Delivery date — Дата поставкиDelivery note / Delivery order — Накладная на выдачу товара со склада / распоряжение о выдаче товараDelivery period — Срок поставкиDelivery terms — Условия поставкиDemise — Сдача (в аренду)Demurrage (rail-road) — Простой вагонаDemurrage (sea) — Простой суднаDeposit — Аванс, задаток, депозитDescription of goods — Описание товараDestination — Назначение, пункт назначенияDirect load — Прямой грузDisbursement — Выплата, расходы, расходы по обслуживаниюDischarge — Выгрузка, разгрузка, оплаты, выплатаDisclosure — Раскрытие, разоблачение, объявлениеDiscrepancy — Расхождение, противоречиеDispatch — ОтправкаDispatch documents — Отгрузочные документыDispatch note — Спецификация на отправленный грузDistribution — Рассылка, распределениеDockyard — Портовый двор, верфьDocumentary credit — Документарный аккредитивDocuments against acceptance — Документы против акцептаDomestic transport — Внутренние перевозкиDomicile — МестожительстваDoor-to-door — От двери — до двери (поставка)Draft — Проект, эскиз, планDraw sample (vb) — Получать образец, отбирать образецDrawback — Возврат пошлины, недостатокDrawee — Трассат; лицо, на которое выставлена траттаDrawer — Трассант; лицо, выставившее траттуDry dock — Сухой докDue date — Дата платежаDumping — Вывоз по бросовым ценам, демпингDunnage — Подстилочный материал, материал для компактной укладкиDuplicate — Копия, дубликат, двойной, удваиватьDuty / tax — Долг, пошлина, обязанностьEmbargo —Запрет, запрещать, задерживатьEndorsement — Передаточная надпись, индоссаментEstimate of transport costs — Оценка, калькуляция транспортных расходовEstimated time of arrival (ETA) — Расчетное время приходаEstimated time of departure (ETD) — Расчетное время отходаEx Works (EXW) — Франко завод (EXW)Examination by customs officers — Таможенный досмотрExcess — Излишек, избытокExchange rate — Обменный курс валютыExemption from duty — Освобождение от пошлиныExhibition — ВыставкаExcise duties — Акцизный сбор, взимать, облагатьExpiry — Истечение, окончание срокаExpiry date — Истечение срокаExport declaration — Экспортная декларацияExport documents — Экспортные документыExporter — ЭкспортерExport figures — Экспортная статистика, данныеFair — Ярмарка, выставкаFAK (Freight all Kind) — Фрахт для всех грузов, единый тарифFast freight — Скоростной груз, доставка большой скоростьюFeeder — Фидер, порт загрузкиFeeder port — Фидерный порт, порт загрузкиFerry — ПаромFinal consumer — Конечный потребительFinal notice — Окончательный нотисFinancial aid — Финансовая помощьFirm offer — Твердое предложениеFirst carrier — Первый перевозчикFlat—rate tariff — Единообразная, единая ставкаForce majeure — Обстоятельства непреодолимой силыForeign currency — Иностранная валютаForklift — Вилочный погрузчикForwarder — ЭкспедиторForwarders certificate of receipt FCR) — Экспедиторская расписка ФИАТАForwarders certificate of transport FCT) — Транспортный сертификат ФИАТАForwarding — ЭкспедированиеForwarding agent — ЭкспедиторForwarding instructions —Экспедиторское поручениеFragile —ХрупкийFranco / Free domicile — Франко дверь получателяFree alongside ship (FAS) —Свободно вдоль борта судна (FAS)Free border / frontier — Франко границаFree carrier (FCA) — Франко перевозчик (FCA)Free circulation — Свободное обращениеFree domicile duty paid — Франко дверь получателя с оплатой таможенной пошлиныFree in — Свободно от расходов по погрузкеFree in and out — Свободно от расходов по погрузке и разгрузкеFree of charge — Свободно, безвозмездноFree on board (FOB) — Франко борт, свободно на борту (FOB)Free on rail / free on truck (FOR-FOT) — Франко вагон, франко борт (FOR-FOT)Free on truck /lorry — Франко автомобильFree out — Свободно от расходов по выгрузкеFree port — Свободно порт, франко портFreight — Фрахт, расходы по фрахтованиюFreight and duties paid — Стоимость перевозки и пошлины оплаченыFreight charges — Расходы по перевозке, транспортные расходыFreight collect — Фрахт оплачивается по доставкеFreight commission — Комиссия за фрахтFreight contracting (charter) — Фрахтование судна, заключение договора морской перевозкиFreight forwarder — ЭкспедиторFreight paid — Фрахт оплаченFreight paid to — рахт оплачен доFreight payable at destination — Фрахт оплачивается по доставкеFreight prepaid — Фрахт оплачен авансомFreight rate — Ставка фрахтаFreight rebate — Скидка с фрахтаFreighter — Грузовое судноFreighter — Грузовое судноFrontier — ГраницаFrontier railway— station — Пограничная железнодорожная станцияFull Container Load (FCL) — Груз, достаточный для полной загрузки контейнераFull load — Полная загрузка, полный грузFull set of bills of lading — Полный комплект коносаментаFurniture removal — Перевозка мебелиGauge — Колея, ширина железнодорожной колеиGauging — Измерение, выверка, градуировкаGeneral average — Общая аварияGeneral cargo — Тарно—упаковочный груз (генеральный груз)General terms of delivery and payment — Общие условия поставки и платежаGeneral terms of sale and delivery — Общие условия продажи и поставкиGLOBALISATION — ГЛОБАЛИЗАЦИЯGoods — Товар, грузGoods flow — Товарный потокGross price — Цена бруттоGross weight — Вес бруттоGround handling charges — Основные расходы по перевалке товараGroupage — Комплектация мелких отправок в сборныеGroupage operator — Экспедитор, занимающийся сборными отправкамиGuarantee — ГарантияGuarantee charges — Гарантийные расходыHalf height container — ПолуконтейнерHandle with care — Обращаться осторожноHandling — Перевалка, обработка грузовHarbour — Порт, гаваньHarbour dues — Портовые сборыHaulier — АвтоперевозчикHazardous cargo — Опасный грузHeavy lift — Тяжеловесный грузHigh seas — Открытое мореHouse air waybill (HAWB) — Домашняя авианкаладнаяHouse bill of lading — Домашний (внутренний) коносаментHouse to House — От дома до дома (поставка)Hub — Транспортный узелImport duty — Импортная пошлинаImporter — ИмпортерInflammable — Огнеоасный, легковоспламеняющийсяInformation flow — Информационный потокInland haulage — Внутренняя перевозкаInland navigation —Плавание по внутренним водным путямInland transport — Внутренний транспортInsulated container — Изотермический контейнерInsurance — СтрахованиеInsurance broker — Страховой брокерInsurance policy — Страховой полисIntegrator — ИнтеграторIntervention — ВмешательствоInvoice — Счет, счет-фактураIrrevocable Letter of Credit — Безотзывный аккредитивJetsam — Выброшенный за борт и потонувший грузJust in time — Точно вовремя, как раз вовремяLabelling — МаркировкаLand carriage — Сухопутная, наземная перевозкаLanding charges — Сбор за выгрузку или высадкуLay-days — Стояночное времяLength — ДлинаLess than Container Load (LCL) — Мелкая отправка, недостаточная для полной загрузки контейнераLevy — Сбор, налог, обложениеLiability — ОтветственностьLicence — Разрешение, лицензияLien — Залоговое правоLighter — Лихтер, баржаLiner — Рейсовое судноLiner terms — Линейные условияLiquid — Жидкий, жидкость, ликвидныйLoad (vb) — ГрузитьLoad line — Грузовая линияLoading charges — Расходы по погрузкеLoading expenses— Стоимость погрузочных работLoading list — Погрузочная ведомость, грузовая спецификацияLoading space — Полезный объем, грузовые помещенияLoading / Load — Погрузка, грузLogistics — ЛогистикаLoose (bulk) goods — Неупакованный, навалочный грузLorry — Грузовой автомобильLoss — Потеря, убыток, утрата, пропажаLumpsum rate — Твердая аккордная ставка, ставка «лумпсум»Manifest — Список товаров на судне, манифестMaster Air Waybill (MAWB) — Международная авианакладнаяMate’s receipt — Штурманская распискаMeans of transportation — Транспортное средствоMerchant — Купец, коммерсант, торговецMixed consignment — Смешанная отправка, смешанный грузMost favoured nation clause — Оговорка о режиме наибольшего благоприятствованияMultimodal transport — Смешанная перевозкаNegotiable — ТоварораспорядительныиNet price — Цена нетто, чистая ценаNon-negotiable bills of lading — Необоротный коносаментNotify party — Уведомить сторонуOcean bill of lading — Морской коносаментOcean freight charges — Морской фрахтOn board — На бортуOn carriage — Дальнейшая перевозкаOne—way packing — Одноразовая упаковкаOpen cover — Генеральный полисOut of gauge — НегабаритныйOut of profile — Негабаритный грузOutsider — Аутсайдер, постороннийOverweight — Перевес, излишек весаPackage — Грузовое место, упаковкаPackaging charges — Расходы по упаковкеPacking — УпаковкаPacking included — Включая упаковкуPacking list — Упаковочный листPallet — Поддон, паллетParcel service — Почтово-посылочные услугиPart load — Частичная загрузкаPart load consignment — Частичная отправкаParticular average —Частная аварияPayload — Полезный грузPayment by negotiation —Платеж после передачиPayment within 30 days of receipt of Invoice — Платеж в течение 30 дней после получения счетаPerformance bond — Исполненное долговое обязательствоPerishables — Скоропортящиеся продуктыPick up & delivery — Сбор грузов у клиентов и их доставка перевозчикуPick-up date — Установленная для доставки датаPiggy-back traffic — Контрейлерные перевозкиPlace of destination — Место назначенияPlace of dispatch — Место отправкиPlace of entry — Место входа, место ввозаPlace of receipt — Место полученияPlant — ЗаводPoint of shipment — Место отгрузкиPort —ПортPre-carriage — Доперевозочные операцииPrice current — ПрейскурантPrice list — Цена по прейскурантуPrincipal — Заказчик, клиент, принципалProfile — ГабаритPro-forma invoice — Счет-проформаProhibited goods — Запрещенные товарыRailway-station — Железнодорожная станцияRebate — Скидка, уступка, вычетReceipt — Получение, распискаReceiver — Получатель, грузополучательReceptacle — КонтейнерRecipient — Получатель, получающийRedelivery — ПерепоставкаReefer container — Рефрижераторныи контейнерReexportation — РеэкспортReimportation — РеимпортRepayment —Возмещение, погашение, уплатаReservations — Оговорка, условие, резервированиеRestricted articles — Товары, подпадающие под действие запретаReturnable packing — Возвратная упаковкаRevocable letter of credit — Отзывный аккредитивRevolving letter of credit — Револьверный, пополняемый аккредитивRisk — Риск, опасностьRisk management — Управленческий рискRoad haulage — Грузовые автоперевозкиRoad haulage agent —Посредник (агент) по грузовой автоперевозкеRoad haulier — Грузовой автоперевозчикRoll on-roll off (ro-ro) — «Ро-Ро»; перевозка грузов на судах с горизонтальной системой погрузкиRoyalties — Пошлина, плата за разрешениеRummaging — Таможенный досмотр, обыск; перекладывание грузовSale — Продажа, запродажаSample of no commercial value — Образец, не имеющий коммерческой стоимостиSchedules — Список, график, добавочный листSeals — Печать, пломбаSeatransport — Морские перевозки, морской транспортSecurity — Безопасность, гарантия, охрана, защитаSeller — ПродавецSemi-trailer — ПолуприцепSender — ОтправительSettlement — Урегулирование, платежShipbroking — Судовое брокерство, маклерствоShipment — Отгрузка, отправкаShipment (on board) — Отгрузка (на борту судна)Shipment unit — Отгрузочная единица, местоShipped on board bill of lading — Отправлено по бортовому коносаментуShipper — Грузоотправитель, экспортерShipping agent — Судовой агент, экспедиторShipping company/Shipping line — Судоходная компания, судоходная линияShipping documents — Грузовые, погрузочные документыShipping point — Место отгрузки, отправкиShip’s papers — Судовые документыShort shipped — Не допущенный, недопоставленныйShortage — Нехватка, недостачаShut out — Отказывать, не допускатьSmuggler — Контрабандист, контрабандное судноSpontaneous combustion — СамовоспламенениеSpot rate — Курс по кассовым сделкам, курс по сделкам «спот”Stack — Штабель, кипа, укладывать в штабельStandard gauge — Железнодорожная колея нормальной шириныStevedore — Грузчик, стивидор, грузитьStock — Запас, инвентарь, наличный товарStock accounting — Счет ценных бумаг, капиталов, товаровStorage — Хранение, складированиеStow (vb) — Укладывать груз на суднеStowage — Штивка, укладка груза на суднеStowage plan — Каргоплан, план размещения груза на суднеStripping — Снятие, лишение, разборкаStuffing — Загрузка контейнераSupplier — ПоставщикSurcharge — Надбавка, перегрузка, штрафSurface transport — Сухопутные перевозки, наземный транспортSurvey — Осмотр, ОсвидетельствованиеSwap body — Сменный кузов (разновидность контейнера)Take samples (vb) — Взятие образцовTank container — Танк-контейнерTank wagon — Цистарна-вагонTare — Тара, упаковкаTare weight — Вес тарыTariff — Тариф, расценка, пошлинаTariff regulations — Тарифное регулированиеTemporary exportation — Временный вывоз (экспорт)Temporary importation — Временный ввоз (импорт)Terminal — Терминал, конечный пунктTerms of payment — Условия платежаThrough bill of lading — Сквозной коносаментThrough rate — Сквозная ставка фрахтаTime charter — Тайм-чартер, аренда судна на времяTrader — Торговец, торговое судноTrailer —ТягачTrailer truck (road train) — Грузовой автопоездTransshipment — Перегрузка, перевалкаTransit — ТранзитTransit time — Транзитное времяTransport chain — Транспортная цепьTransport charges — Транспортные расходыTransport medium — Транспортное средствоTransport users — Пользователи транспортных средствTrip — Рейс, поездка, плаваниеTruck — Грузовик, товарный вагонTwenty Equivalent Unit (TEU) — 20-футовый эквивалентUnderwriter — СтраховательUnit load — Укрупненное, объединенное грузовое местоUnit Load Device (ULD) — Приспособление для укрепление грузового местаUnloading — Разгрузка, выгрузкаUnloading point — Место разгрузкиUsance — Торговый обычай; установленный обычаем срок платежаVisa — ВизаVolumetric — ОбъемныйVoyage charter — Рейсовый чартерWagon — Вагон, грузовой вагонWarehouse — СкладWarehouse keeper — Владелец складаWarehouse receipt — Складская распискаWarehouse—warrant — Складское свидетельствоWarehousing charges — Складские расходыWay bill — Транспортная накладнаяWharf — Причал, пристаньWharfage — Причальный сборWeight — Вес тары

Читайте также  Навигационная литература