СЛОВАРЬ ТРАНСПОРТНЫХ ТЕРМИНОВ

АAcquisition of cargo — аквизация грузаAcquisitor — аквизаторAction — искActual gross weight, A.G.W. — фактический вес бруттоActuals — наличный товарAddendum — аддендумAddress commission — адресная комиссияAdjuster — диспашерAdministrative control — административный контрольAd valorem — ад валоремAdvance freight — аванс фрахтаAdvice note — предварительное извещениеAffreightment — фрахтовый контрактAfloat — на плавуAgency — агентир ованиеAgency agreement —

Читать далее

СЛОВАРЬ ОБЩИХ ТЕРМИНОВ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ

Account of charges — Счет расходовAct of God — Стихийное бедствиеAd Valorem — Ад валорем (по стоимости)Adjuster — ДиспашерAdvice of dispatch / Advice of shipment — Извещение об отправкеAffreightment — ФрахтованиеAir transport — Воздушный транспортAir waybill (AWB) — Авианакладная (воздушная накладная)Arrest — Арест, задерживатьAssessment of the dutiable value — Определение стоимости, облагаемой налогамиAverage bond —

Читать далее

Английские фразы при постановке и стоянке на якоре

То bring the ship to anchor Поставить судно на якорь То anchor Становиться (ставить на якорь) То lie at anchor. To ride at anchor Стоять на якоре То come to anchor. To anchor Стать наякорь Anchoring Постановка на якорь То drop an anchor. To let go an anchor Отдавать якорь То weigh anchor. To raise anchor Сниматься с якоря То

Читать далее

Английские фразы и термины при швартовке

Where shall we get moored? Где будем швартоваться? Stearway Задний ход (инерция заднего хода) Which side alongside? Каким бортом швартоваться? Which side shall we go alongside? Каким бортом будем швартоваться? We shall go port (starboard) side alongside Мы будем швартоваться левым (правым) бортом We must moor by stern Мы должны швартоваться кормой How does the

Читать далее